GRAND MONday Resort 東京ベイ舞浜 PUBLIC BATH 大浴場[舞海の湯]
GRAND MONday Resort TOKYO BAY MAIHAMA
PUBLIC BATH
Large bath
[舞海の湯]
[ Maiumi no Yu ]
Guiding mind and body back to their natural state
Retreat space
大浴場には本格的な「サウナ」と「水風呂」を完備。
温冷交代浴で深まる「ととのい」を通じて、
日常から離れたリトリートを提供します。
ただ静かに自分自身を整える、
贅沢なひとときをお愉しみください。
身体の内側から温めるサウナで、
心ゆくまでリフレッシュできる
環境を整えました
スゴイサウナ監修による
次世代サウナ
当施設のサウナは「スゴイサウナ」監修により、日本の湯治思想を取り入れた低温設計が特長です。遠赤外線で身体の深部まで温め、効率的な発汗と持続的な「ととのい」を実現します。希少な富士山溶岩プレートを用いた独自技術と快適な動線設計で、心身を満たすリトリート体験をご提供いたします。

Guests staying at the hotel
- [Usage hours]
- 5:00 - 11:00 / 15:00 - 25:00
- [ Fee ]
- free
Please bring your own towels from your room.
Day trip
- [Usage hours]
- 15:00 - 21:00
- [ Fee ]
-
Monday to Thursday
Monday to Thursday
Adults: 1,000 yen / Children (elementary school age and younger): 500 yen Friday-Sunday/Holiday
Friday to Sunday and public holidays
Adults: 1,500 yen / Children (elementary school age and younger): 1,000 yen
Towels will be provided at the front desk.
- [Regarding Usage]
-
Large bath
- For hygiene reasons, children in diapers are not allowed in the hot spring facilities.
- Guests aged 7 and over will be separated by gender.
- Children must be accompanied by a guardian aged 18 or over when using the large public bath.
sauna
- For hygiene reasons, children in diapers are not allowed in the hot spring facilities.
- Guests aged 7 and over will be separated by gender.
- Children under 6 years old are not permitted to use this facility. Children 6 years and older must be accompanied by a guardian aged 18 or older.


