Premium hotel MONday 舞浜ビュー Ⅰ ROOFTOP POOL 屋上プール
ROOFTOP
POOL
piscine sur le toit
[ 2026年の営業期間 ]
4月25日(土)~10月12日(月・祝)
Dans la piscine à ciel ouvert,
Une expérience de villégiature urbaine.
屋上プールをご利用いただけます。
開放的な空間で、舞浜エリアならではの
リゾート気分をお楽しみください。
【プール無料キャンペーン】
ご宿泊のお客様限定!
EARLY SUMMER期間:
4月25日(土)〜7月17日(金)
上記期間中にご宿泊のお客様は
プールのご利用無料!
さらにK6レストランでディナーをご利用の方は
ピザ1枚無料!
※ご滞在中、1回限り・1室1枚
-
Une expérience de villégiature de jour qui brille au soleil
降り注ぐ太陽の光を浴びながら、プールでリゾート気分を満喫。青い空と水面のきらめきが、心と体を解き放ちます。都会の中心にいながら、まるで遠くのリゾート地へ旅に来たかのような贅沢な時間をお過ごしください。
-
Une piscine nocturne fantastique entourée d'une vue nocturne scintillante
夜になると、プールは幻想的なナイトプールへと姿を変えます。ライトアップされた水面が揺らめき、目の前に広がる舞浜エリアの美しい夜景を眺めながら、ゆったりと水に身を任せれば、非日常の時間が訪れます。
-
近隣の方にもご利用いただけます
ご宿泊のお客様だけでなく、日帰りのお客様もご利用いただけます。豊かな緑とレジャー施設に恵まれた環境で、心安らぐ時間をお過ごしください。ご家族でのレジャーや、大切な人との思い出作りにもおすすめです。
Aperçu de la piscine sur le toit
- lieu
- 6階(当ホテル屋上)
- 利用方法
- 入場には専用カードキーが必要となります。
フロントにてカードキーをお受け取りください。
- Temps d'utilisation
-
● デイプール
10:00~17:00(最終入場16:30)● ナイトプール
18:00〜21:00(最終入場20:30)
※ナイトプールは18歳以上でご利用いただけます。
- Frais d'utilisation
-
clients de l'hôtel
EARLY SUMMER
4月25日(土)〜7月17日(金)
ご宿泊のお客様はプールのご利用無料!
さらにレストラン「GOOD PIZZA FACTORY K6」で
ディナーをご利用の方は
マルゲリータピザ1枚無料!※ご滞在中、1回限り・1室1枚
SUMMER
7月18日(土)以降
-
● Piscine de jour
[ 月~木 ]
[ 月曜日~木曜日 ]
大人 2,500円 / 小学生以下 1,500円 [ 金~日・祝 ]
[ 金曜日~日曜日・祝日 ]
大人 3,500円 / 小学生以下 2,000円 ※3歳以下無料 -
● ナイトプール
[ 月~木 ]
[ 月曜日~木曜日 ]
大人 3,500円 [ 金~日・祝 ]
[ 金曜日~日曜日・祝日 ]
大人 4,500円
clients d'excursion à la journée
-
● Piscine de jour
[ 月~木 ]
[ 月曜日~木曜日 ]
大人 4,000円 / 小学生以下 2,500円 [ 金~日・祝 ]
[ 金曜日~日曜日・祝日 ]
大人 5,000円 / 小学生以下 3,000円 ※3歳以下無料 -
● ナイトプール
[ 月~木 ]
[ 月曜日~木曜日 ]
大人 5,000円 [ 金~日・祝 ]
[ 金曜日~日曜日・祝日 ]
大人 6,000円
CABANA Cabane
※期間を問わず、カバナは有料です。
※期間を問わず、CABANA のご予約は有料です。
La cabana est un espace privé couvert situé près de la piscine.
Il peut servir d'abri solaire ou d'espace de repos. Recommandé pour les groupes.Un espace couvert privé près de la piscine"CABANA".
Il peut servir d'abri solaire ou d'espace de repos. Recommandé pour les groupes.Tarif d'utilisation : 5 000 yens pour 3 heures
[ 3部制:10時~13時、14時~17時、18時~21時 ]
・ カバナは1基ごとのご予約になります。
・ プール利用料は別途必要です。
・ カバナ利用開始後の返金はいたしかねます。[ 3部制:10時~13時、14時~17時、18時~21時 ]
・ CABANA は1基ごとのご予約になります。
・ プール利用料は別途必要です。
・ CABANA 利用開始後の返金はいたしかねます。Quantités limitées, premier arrivé, premier servi.
Vous pouvez effectuer une réservation en cliquant sur le bouton de réservation ci-dessous.
Si vous souhaitez utiliser les installations le jour même, veuillez contacter notre personnel.
プールサイドでは
軽食・ドリンクなども
お楽しみいただけます -
⚫︎ 下記の設備・サービスをご利用いただけます
- Casier individuel
- Douche du vestiaire
- Réentrée possible
- バスタオル(ご利用人数分)
- 大浴場利用可 大浴場のご案内はこちら
※ご宿泊のお客様は客室にご用意しておりますタオル、バスタオルをご利用ください。
• Concernant l’utilisation de nos installations par les enfants
- Les enfants qui ne sont pas encore propres peuvent utiliser la piscine uniquement pendant la journée. Ils doivent porter des couches de bain. Pour des raisons d'hygiène, les enfants portant des couches de bain ne sont pas autorisés à entrer dans la piscine.
- 小学生以下のお子様のご利用には、保護者の同伴が必要です。
- 安全確保のため、小学生未満のお子様が利用される際は、必ず保護者の方も水着を着用の上、一緒に入水をお願いいたします。
- お子様用ライフジャケット、アームリング浮き輪を無料で貸し出しております。(数に限りがございます)
• Remarques importantes concernant l'utilisation
- En raison des conditions météorologiques ou pour des raisons de sécurité, la piscine et les cabanas peuvent être fermées sans préavis.
- En raison des conditions météorologiques et des impératifs de sécurité, la piscine etCABANA Nous pouvons suspendre nos activités sans préavis.
- En cas de fermeture pour une journée entière, nous vous rembourserons votre droit d'accès ou vous proposerons une solution alternative. Toutefois, si l'accès à la piscine est restreint uniquement à certaines heures, aucun remboursement ne sera possible.
- Aux heures de pointe, l'accès peut être limité. De plus, l'utilisation des structures gonflables et autres équipements de jeux peut être interdite en cas de vents forts ou pour d'autres raisons ; veuillez suivre les instructions de notre personnel.
- Par respect pour les autres clients, nous vous demandons de ne pas utiliser la piscine si vous avez des tatouages visibles (y compris les tatouages temporaires et la peinture corporelle). L'accès à la piscine est autorisé uniquement si vos tatouages sont entièrement recouverts d'un t-shirt anti-UV ou d'un vêtement similaire.
• Concernant l’utilisation de la piscine et des installations
- Le port du maillot de bain est interdit à l'intérieur du bâtiment et dans les bains publics. Veuillez porter un haut (comme une robe de chambre) en permanence. De plus, il est interdit de circuler ou d'entrer dans le bâtiment en pyjama.
- Veuillez noter que l'entrée au restaurant en maillot de bain est interdite. Merci de vous changer avant de venir.
- Pour des raisons de sécurité, l'accès à la piscine est strictement interdit à toute personne ayant consommé de l'alcool. De plus, nous nous réservons le droit de refuser l'entrée à toute personne en état d'ivresse ou ne se sentant pas bien.
- Pour des raisons d'hygiène et de sécurité, il est interdit d'apporter des aliments et des boissons autres que celles destinées à l'hydratation, comme l'eau minérale et les boissons pour sportifs. De plus, afin de prévenir les blessures dues à la casse, il est strictement interdit d'apporter des bouteilles et des canettes en verre.
- La piscine peut devenir très chaude à cause du soleil. Veuillez porter des sandales dans la piscine (des sandales sont mises à votre disposition dans votre chambre).
- Nous ne proposons pas la location de maillots de bain, lunettes de natation, rashguards, etc.
- Lors de la prise de photos, veuillez veiller à ne pas inclure d'autres clients sur vos clichés.
- 水深は最大1.2mです。
ご予約・お問い合わせ
clients de l'hôtel
- 事前WEB予約が優先です。
先着順とさせていただきます。 - Les ventes le jour même ne seront possibles que s'il reste des places disponibles.
EARLY SUMMER
4月25日(土)〜7月17日(金)
プールのご予約は不要です
※混雑時は入場制限を行う場合がございます。
SUMMER
7月18日(土)以降
clients d'excursion à la journée
- 事前WEB予約が優先です。
先着順とさせていただきます。 - Les ventes le jour même ne seront possibles que s'il reste des places disponibles.


