KYOTO
SHUTTLE BUS
観光地への
シャトルバスのご案内

SIGHTSEEING観光スポットのご紹介

Kinkaku-ji金閣寺

La antigua capital de Kioto, símbolo de la cultura japonesa,
Templo dorado "Kinkaku-ji".

1994年にユネスコの世界遺産(文化遺産)「古都京都の文化財」の構成資産に登録された
臨済宗相国寺派の寺院です。
建物の内外に金箔が貼られていることから金閣寺とも呼ばれています。
年間の参拝客数が500万人を超える京都市内でも人気の観光地です。

  • Point.01

    Experimenta el brillo dorado

    También existe la teoría de que Yoshimitsu Ashikaga, quien construyó Kinkaku-ji, puso pan de oro en el exterior de Kinkaku-ji para mostrar su autoridad y poder, o para expresar la Tierra Pura del Paraíso.

  • Point.02

    Disfruta de la belleza tradicional de Japón.

    Kinkaku es una torre de tres pisos con pan de oro por dentro y por fuera, y fue convertida en templo después de la muerte de Yoshimitsu Ashikaga. Se dice que los jardines y la arquitectura centrados en el Pabellón Dorado expresan la Tierra Pura del Paraíso y simbolizan la cultura Kitayama de principios del período Muromachi.

  • Point.03

    Un lugar donde puedes curarte sin importar cuándo lo visites.

    Kinkakuji adquiere una apariencia diferente cada temporada. No importa cuándo lo visites, te sentirás tranquilo sin importar la época del año que lo visites, ya sea en primavera cuando florecen los cerezos en flor, en otoño cuando las hojas otoñales decoran brillantemente el estanque del lago Shariden y Kagami, o en el invierno cuando la nieve se cubre con un aspecto de ensueño.

Principio de página

Arashiyama嵐山

  • Experimente las profundidades de Kioto en el puente Togetsukyo.

    La primavera está llena de flores de cerezo, el verano está lleno de vegetación fresca, el otoño resplandece con hojas otoñales y el invierno está cubierto de nieve. El puente Togetsukyo es una de las mejores atracciones turísticas de Kioto, donde podrás disfrutar del paisaje cambiante de las cuatro estaciones.
    Mientras camina por las calles llenas de historia y tradición, la vista desde lo alto del pintoresco puente es excepcional.

  • Tranquilidad en Okochi Sanso.

    El jardín Okochi Sanso está situado en un tranquilo pueblo de montaña en la parte trasera de Kioto. El hermoso espacio japonés creado por hermosos jardines y edificios históricos es un lugar especial que fascina a los visitantes. El jardín se extiende sobre una amplia zona y se puede disfrutar de hermosos paisajes durante las cuatro estaciones. Las flores de cerezo están en plena floración en primavera, el verdor se intensifica en verano, las hojas cambian de color en otoño y el paisaje nevado se extiende en invierno.

  • Un espacio curativo rodeado por un túnel verde.

    Arashiyama es uno de los lugares turísticos más populares de Kioto. Entre ellos, el ``Arashiyama Bamboo Grove'', rodeado de tranquilidad y vegetación, es un lugar especial que atrae a los visitantes. Este lugar, que tiene una superficie aproximada de 300.000 metros cuadrados de bosque de bambú, es como un túnel verde. La luz del sol ilumina el bosque de bambú y la luz que se derrama a través de las hojas crea una atmósfera mágica.

Principio de página

Miyama's Thatched Village美山かやぶきの里

  • Disfruta del paisaje original de Japón.

    En medio del espacioso campo, persisten casas tradicionales con techos de paja, lo que da una sensación de nostalgia y estilo japonés. Las artesanías tradicionales y las industrias locales también están prosperando, y usted puede comprar artesanías simples y cálidas como "Miyama shimenawa" y "Miyama baskets", o intentar hacerlas.

  • Disfruta de diferentes platos según la temporada.

    Disfrute de platos elaborados con ingredientes frescos de origen local. Existe una amplia variedad de cocina local utilizando verduras y arroz cultivados en Miyama, así como el famoso "Miyama Jidori", para que puedas disfrutar de los sabores únicos de la región. También es famoso por su fragante Miyama soba, que se elabora en un molino de piedra.

  • Pruebe las especialidades locales.

    Desde la "Estación de carretera Miyama Fureai Hiroba", se pueden ver las casas con techo de paja y el río Miyama. Además de vender especialidades locales en la tienda de la estación de carretera ``Fratto Miyama'', ``Miyama no Megumi Milk Kobo'' vende leche Miyama directamente, y también puedes disfrutar de helados y helados suaves.

Principio de página

SERVICE INFORMATION運行状況

ホテルから金閣寺および
嵐山までの運行について

1日6便運行(月曜日~土曜日)

ホテルから金閣寺および嵐山までの運行について

1日6便運行(月曜日~土曜日)

ホテルより、金閣寺付近(西大路通)および嵐山へ向かいます。

* Condiciones de embarque: Disponible para huéspedes que realicen el check in o check out el mismo día, o huéspedes alojados en el hotel.

* Para evitar la congestión y garantizar la seguridad, lo dejarán en la carretera.

Parada de hotel

  • 1 MONday Apart Premium KYOTO Station KAMOGAWA
  • 2 MONday Apart Premium KYOTO Station
  • 3 Premium Apart MONday KYOTO GOJO
  • ④ hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO
  • ⑤ hotel MONday KYOTO MARUTAMACHI
  • ※①②③のホテルを経由するシャトルバスは、ホテルから観光地への運行のみで、お帰りのホテルまでの運行はございません。

■ ホテル発・金閣寺付近(西大路通)行き運行表

3 vuelos al día
3 vuelos al día
①→②→③→④→⑤→Templo Kinkaku-ji
(Se requieren reservaciones)
④→⑤→Templo Kinkakuji
(Se requieren reservaciones)
8:00 → 9:00
9:30 → 10:00 10:30 → 11:00
①→②→③→④→⑤→Templo Kinkaku-ji
(Se requieren reservaciones)
8:00 → 9:00
④→⑤→Templo Kinkakuji (se requiere reservación)
9:30 → 10:00 10:30 → 11:00

■ ホテル発・嵐山行き運行表

3 vuelos al día
3 vuelos al día
④→⑤→嵐山
予約制
12:30 → 13:10 14:00 → 14:40 15:30 → 16:10
12:30 → 13:10 14:00 → 14:40 15:30 → 16:10

金閣寺および嵐山から
ホテルまでの運行について

1日6便運行(月曜日~土曜日)

■ 金閣寺発・ホテル行き運行表

3 vuelos al día
3 vuelos al día
ゆうちょ銀行(金閣寺郵便局)側付近→④
予約制
9:00 → 9:25 10:00 → 10:25 11:00 → 11:20
9:00 → 9:25 10:00 → 10:25 11:00 → 11:20

■ 嵐山発・ホテル行き運行表

3 vuelos al día
3 vuelos al día
嵯峨嵐山駅ロータリー→④→⑤
予約制
13:10 → 13:40 14:40 → 15:10 16:10 → 16:40
13:10 → 13:40 14:40 → 15:10 16:10 → 16:40

■ Lugar de embarque: cerca del lado del Japan Post Bank (oficina de correos de Kinkakuji)

■ 乗車場所:嵯峨嵐山駅ロータリー

* Condiciones del viaje: Disponible para huéspedes que realicen el check in o check out el mismo día, o huéspedes alojados en el hotel.

* Para evitar la congestión y garantizar la seguridad, circulará por la carretera.

座席定員制(予約が必要)となりますので、宿泊ご予約後、シャトルバスのご予約をお願いいたします。

* Por favor reservar antes del día anterior, pero si hay espacio también se puede reservar el día anterior.

* Hay un límite en el número de personas, así que perdónanos si los asientos están llenos.

* Esto es sólo para huéspedes alojados en el hotel. Nadie más que los clientes que utilicen el hotel podrá subir al tren.

* Dado que el recorrido se realizará en un solo autobús, la salida puede retrasarse dependiendo de la situación del tráfico ese día.

出発時刻に余裕をもってお集まりください。
運行に乗り遅れた場合、また、天災その他不可抗力による運行中止に関しましては、ホテル側は責任を負いませんので予めご了承ください。

Haga clic aquí para reservar el autobús lanzadera ※お電話・メール等でのご予約は受け付けておりません。ご注意願います。

美山行シャトルバスのご案内(日曜日)

ご宿泊者様限定の無料シャトルバスでございます。美山行きのシャトルバスでは、希望される方は金閣寺、嵐山下車可能です。
※美山かやぶきの里へは積雪での道路通行止めの場合、運休の可能性がございますので公式HPをご確認いただくかホテルにお問い合わせください。

hotel Lunes → Miyama Kayabuki no Sato →
hotel lunes → Arashiyama
detener MONday Apart Premium KYOTO Station KAMOGAWA MONday Apart Premium KYOTO Station Premium Apart MONday KYOTO GOJO hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO hotel MONday KYOTO MARUTAMACHI Miyama Kayabuki no Sato
tiempo Salida a las 8:30 8:45 salida Salida: 8:55 9:10 salida 9:20 salida Llegada a las 11:30 Salida a las 12:30
detener Plaza Miyama Fureai Templo Kinkakuji hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO hotel MONday KYOTO MARUTAMACHI Arashiyama hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO
tiempo Llegada a las 12:45 Salida a las 13:10 Llegada a las 14:45 Bájate si lo deseas. Llegada a las 15:00 Salida a las 15:30 Llegada a las 15:35 Llegó a las 16:10 Llegada a las 16:45
MONday Apart Premium KYOTO Station KAMOGAWA
Salida a las 8:30
MONday Apart Premium KYOTO Station
8:45 salida
Premium Apart MONday KYOTO GOJO
Salida: 8:55
hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO
9:10 salida
hotel MONday KYOTO MARUTAMACHI
9:20 salida
Miyama Kayabuki no Sato
Llegada a las 11:30 Salida a las 12:30
Plaza Miyama Fureai
Llegada a las 12:45 Salida a las 13:10
Templo Kinkakuji
Llegada a las 14:45 Bájate si lo deseas.
hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO
Llegada a las 15:00 Salida a las 15:30
hotel MONday KYOTO MARUTAMACHI
Llegada a las 15:35
Arashiyama
Llegó a las 16:10
hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO
Llegada a las 16:45

Su reserva no será aceptada en los siguientes casos. Por favor tenga cuidado.

宿泊ご予約がされていない状態でバスのご予約をした場合。
必ず先に宿泊予約をされた後に「予約サイト・予約番号」の記載をお願いいたします。確認がとれない場合、バス予約が成立いたしません。

入力に誤りがあった場合。(日付・人数・氏名・予約サイト・予約番号)

その他、乗車条件と適していない場合。

Haga clic aquí para reservar el autobús lanzadera ※お電話・メール等でのご予約は受け付けておりません。ご注意願います。

Principio de página

Hotel ListInstalación objetivo

Haga clic aquí para obtener una lista de hoteles en Kioto 京都のアパルトホテル一覧はこちら

Principio de página

FAQPreguntas más frecuentes

QPor favor dime cómo hacer una reserva.

A ホテルの宿泊を予約後、下記リンクからご予約していただけます。
シャトルバスのご予約はこちら

Q¿Hay una tarifa?

A ご宿泊者様のみ、無料でご乗車可能です。

QNo sé como cancelar.

APor favor, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico.
(MONday Apart Premium KYOTO Station KAMOGAWA) ap-kyotoekikamogawa@medakyaya.mom
(MONday Apart Premium KYOTO Station) ap-kyotohorikawa@medakyaya.mom
(Premium Apart MONday KYOTO GOJO) ap-kyotogojo@medakyaya.mom
(hotel MONday KYOTO KARASUMANIJO) info7@medakyaya.mom
(hotel MONday KYOTO MARUTAMACHI) info13@medakyaya.mom

Principio de página